top of page

 Dirección editorial:

 Mercedes Roffé

   

 

Poeta, editora y traductora, Mercedes Roffé nació en Buenos Aires, en 1954. Desde 1995 vive en Nueva York.



 

 Libros de poesía 
 

Ha publicado los libros de poesía: ​Poemas​​​ (Madrid: Síntesis, 1977), El tapiz ​(atribuido al pintor argelino Ferdinand Oziel; BsAs: Tierra Baldía, 1983), Cámara baja (BsAs: Último Reino, 1987; Chile, Cuarto Propio, 1996), La noche y las palabras (BsAs: Bajo la luna llena, 1996; Chile: Cuarto Propio, 1998), Definiciones Mayas (New York: Pen Press, 1999), Canto errante (BsAs: tsé-tsé, 2002), Memorial de agravios (Córdoba: Alción, 2002), La ópera fantasma (Bs As, Bajo la luna, 2005) y Las linternas flotantes (Buenos Aires, Bajo la luna, 2009). En el 2000, la editorial Pequeña Venecia, de Caracas, publica Antología poética; y en el 2005 sale en la Colección Atlántica de Poesía, de Tenerife, Milenios caen de su vuelo. Poemas 1977-2003. En 2011 se reedita Canto errante seguido de Memorial de agravios, con un prólogo de Raúl Zurita (Madrid, Amargord). En 2012, la editorial Vaso Roto publica La ópera fantasma. En mayo de 2014 se publica Carcaj : Vislumbres (Madrid/ México, Vaso Roto Ediciones). Le siguen Diario ínfimo (Sevilla, La Isla de Siltolá, 2016), El Michaux (tintas) y otros poemas (Puebla, BUAP, 2017) y la primera edición mexicana de Las linternas flotantes (Guadalajara, Mantis, 2017).

 

Datos personales

Traducciones de su obra 

Libros suyos han sido traducidos al italiano, al francés, al rumano y al inglés.

En 2004, la editorial Quaderni della Valle publicó una selección de su obra en traducción al italiano, L’algebra oscura (San Marco in Lamis, 2004), en trad. de Emilio Coco. En traducción al francés, Éditions du Noroît, de Montreal, publicó sus libros Définitions mayas et autres poèmes (2004, con prólogo de Hél
ène Dorion) y Rapprochements de la bouche du roi (2009), ambos en traducción de Nelly Roffé. En 2005, Belladonna Poetry Series publicó en Nueva York la plaquette Theory of Colors, selección traducida por Margaret Carson. En 2008, se publica en Inglaterra Like the Rains Come. Selected Poems (1987-2006), la primera antología de su obra en traducción al inglés (Exeter, UK: Shearsman Books). En 2006, sale en Bucarest Teoria culoritor, en edición bilingüe rumano/español de D. M. Ion. 
En enero de 2013 se publica la traducción al francés de Nelly Roffé de Las linternas flotantes, Les Lanternes flottantes (Montreal, Éditions du Noroît, 2013) y en julio de 2015, la traducción al inglés a cargo de Anna Deeny, Floating Lanterns (Richmon, UK: Shearsman Books, 2015). En 2016 se publica en Italia L'Opera fantasma (Rimini, Rafaello Editore) en traducción de Emilio Coco. En 2017, la prestigiosa editorial Al Manar, de París, publica Situations : Sortilèges et autres poèmes, en traducción de Nelly Roffé, y la editorial co-im-press publica en los Estados Unidos Ghost Opera, en traducción al inglés de Judith Filc.

foto: Estela Fares 

Libros de poesía

Traducciones de su obra

Entre otras distinciones, tanto literarias como académicas, recibió las becas John Simon Guggenheim, en poesía (2001) y Civitella Ranieri Foundation (2012). 

Premios y becas
 
​
 
Traducciones

 

Ha traducido selecciones de los poetas Leonard Schwartz, Erín Moure, Henri Michaux, Lorand Gaspar y Martine Audet, y editado y traducido una antología de la poesía de Jerome Rothenberg, Poemas para el juego del silencio (Valencia, España, 2004). En 2010, publica Una historia incomprensible y otros relatos, la primera edición y traducción al español de los relatos del pintor simbolista Odilon Redon (Bs As, Bajo la luna). En mayo de 2013 Hilos editora publica una nueva versión de la antología de Rothenberg, esta vez titulada El trabajo del sueño. Antología 1960-1999 (Buenos Aires, Hilos, 2013). Vaso Roto reedita en 2016 su traducción de los relatos de Odilon Redon. Tiene en preparación el volumen Mujer de rápido hablar. Poemas, entrevistas y textos programáticos, una antología de poemas y textos en prosa de la poeta norteamericana Anne Waldman. RIL Editores, de Santiago de Chile, acaba de publicar su antología Cántico de la noche y otros poemas. Antología de poesía indígena norteamericana.

Experiencia académica 

Libro de artista / Entrevistas

Mercedes Roffé es Profesora de Letras Modernas por la Universidad de Buenos Aires (UBA) y Doctora en Literatura Española y Latinoamericana por la Universidad de Nueva York (NYU). Es autora del ensayo sobre literatura medieval La cuestión del género (Delaware: Juan de la Cuesta Hispanic Monographs (1996). Ha enseñado literatura española y latinoamericana a nivel universitario y dirigido talles de escritura creativa en Buenos Aires, Madrid, Montreal, los Estados Unidos, Colombia y Venezuela.​ 

Trayectoria internacional

Traducción de otros autores

Enlaces

Estudios y reseñas 

 

Sobre Diario ínfimo (2016)

por Arturo Borra: ver +

por Carmen Anisa: ver +

por Daniel Gigena: ver +

por Rodolfo Hasler: ver +

 

Sobre Carcaj : Vislumbres (2014)

por Edgardo Scott: ver +

por Mario Nosotti: ver +

por Sergio Chejfec: ver+

por Lola Nieto: ver +

por Manuel Rico: ver +

por Rodolfo Hasler: ver +

por Rafael Mammos: ver +

por Carlos Olivares: ver +

 

Sobre La interrogación incesante (2013)

por Yaiza Martínez: ver+

 

Sobre Las linternas flotantes (2009)

por Sergio Chejfec: ver +
por Ernesto García López: ver +

por Osvaldo Bossi: ver +
por Nicolás Alonso: ver +

por Diego Sampo: ver +

 

Sobre La ópera fantasma (2012, 2005)

por Dulce María González: ver +

por Diego Sampo: ver +

por Juan Pablo Bertazza: ver +

por Mario Nosotti: ver +

por Manuel Rico:  ver +

​por Rodolfo Hasler: ver +

por Arturo Borra:  ver +

por Enzia Verduchi: ver +

por Miguel Veyrat: ver +
por Francine Masiello: ver +
por Concepción Bertone: ver +
por Fabián Iriarte: ver +

 

Sobre Canto errante y Memorial de agravios  

(2011, 2002)

por Begoña Callejón Aliaga: ver +

por Esther Giménezver +

por Carlos Barbarito:  ver +

 

Sobre Milenios caen de su vuelo (2004)

por Miguel Casado: ver +

 

Sobre Definiciones mayas (1999) 

por Sergio Chejfec: ver +
por Carlos Barbarito: ver +

Sobre La noche y las palabras (1996)
por Karina Macció: ver +

 

 

Desde 1996, Mercedes Roffé es invitada con frecuencia a dar conferencias, lecturas de su obra y charlas sobre su experiencia editorial.

Desde entonces, ha participado en distintos eventos internacionales, entre ellos: el X Festival de Poesía de la Biblioteca Nacional (Buenos Aires, 2016), el VIII Encuentro Internacional de Poesía "Paralelo Cero" (Ecuador, 2016), el III Americas Poetry Festival (Nueva York, 2015), 
el I Festival de Poesía Sudamérica Lírica (Houston, Texas, 2013), el II Festival Internacional de Poesía de Lima (FIPLIMA, 2013), el VIII Festival  Internacional de Poesía de Buenos Aires (2013), el Encuentro de Escritores junto al Bravo (Monterrey, México, 2012), en Congreso de Poesía y Poética de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (México, 2012), el Festival de Poesía de Bilbao (España, 2010), la Biennale Internationale de Poésie de Liège (Bélgica, 2003 y 2010), el festival Struga Poetry Evenings (Macedonia, 2010), el Festival Internacional de Poesía de Medellín (Colombia, 2009), el Metropolis Blue Festival de Montreal (Quebec, Canadá, 2009), el Festival Mundial de la Poesía de Caracas (Venezuela, 2007),  la segunda edición de Lecturas de Primavera de Buenos Aires (Argentina, 2006), el X Festival de Poesía de Curtea de Arges (Rumania, 2006), el VII Encuentro de Escritoras en Vitoria (País Vasco, España, 2005), el Festival International de la Poésie de Trois Rivières, (Quebec, Canadá, 2004), el XII Festival de Poesía de Bogotá (Colombia, 2004), la Semana de la Poesía de Barcelona (España, 2004), el I Festival Internacional de Poesía organizado por la Casa Nacional de la Poesía de Buenos Aires (Argentina, 2001), el IX Festival Internacional de Poesía de Rosario (Argentina, 1999), entre otros.

También ha realizado lecturas de su obra en diversos centros culturales, tales como: la Casa de la Lectura, el Centro Cultural Rojas y el ICI de Buenos Aires; el Círculo de Bellas Artes de Madrid; el Palau Robert, el ICCI y la ACEC de Barcelona; la Librería Monte Ávila de Caracas; las Ferias del Libro de Santiago de Chile (1996) y de Guadalajara, México (1999); el Poetry Project,  Teachers and Writers y el Instituto Cervantes de Nueva York; el King Juan Carlos Center, New York University, Barnard College, Columbia University, City Tech y el Graduate Center (CUNY), The New School for Social Research, Smith College, la University of California at Irvine y la University of California at Berkeley, la Universidad de Granada, la Universidad de Salamanca y el Centro de Poesía José Hierro, de Madrid, entre otras.

En español: 

eldigoras | agulha | poeticas | zapatosrojos | laseleccionesafectivas | lainfanciadelprocedimiento | revista abanico |​

En traducción al inglés: worldwithoutborders | sibila | emilydickinson |
eoagh | thebrooklynrail 
|

 

En traducción al francés: terresdefemmes | paperblog |​

Poemas

 

Entrevistas

 

por Mario Pera: ver +

por Francisco Serratos: ver +

por Augusto Munaro: ver +​

por Elizabeth Robert: ver +​

por Susana Romano Sued: ver +
por Reynaldo Jiménez: ver +
por Leonard Schwartz:
ver +
por Charles Bernstein: ver +

2010 - present

2010 - present

bottom of page